Ņemot vērā pašreizējo stāvokli liellopu gaļas tirgū, eksporta kompensācijas ir jānosaka saskaņā ar noteikumiem un konkrētiem kritērijiem, kas paredzēti Regulas (EK) Nr. 1234/2007 162. līdz 164. pantā un 167. līdz 170. pantā.
Angesichts der derzeitigen Lage auf dem Rindfleischmarkt sollten daher die Ausfuhrerstattungen in Übereinstimmung mit den Regeln und Kriterien gemäß den Artikeln 162 bis 164 und 167 bis 170 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 festgesetzt werden.
Ja nav izdarīta izvēle, piemērojamie tiesību akti būtu jānosaka saskaņā ar noteikumiem, kas norādīti attiecīgajam līguma veidam.
Wurde keine Rechtswahl getroffen, so sollte das anzuwendende Recht nach der für die Vertragsart spezifizierten Regel bestimmt werden.
Saskaņā ar noteikumiem šajā līgumā, GARDENA piešķir jums neekskluzīvas, tālāk nenododamas, ierobežotas tiesības piekļūt, lietot un parādīt šo mājas lapu un materiālus par šo lapu.
Gemäß den in dieser Vereinbarung dargelegten Bedingungen gestattet GARDENA Ihnen ein nicht exklusives, nicht übertragbares und beschränktes Recht für den Zugriff, die Nutzung und die Anzeige dieser Website und der darin enthaltenen Materialien.
Tādēļ būtu jāparedz minimālo termiņu samazināšana saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti NVI, un ievērojot nosacījumu, ka tiem jābūt saderīgiem ar konkrēto nosūtīšanas kārtību, kas paredzēta Savienības līmenī.
Dementsprechend ist beim Einsatz dieser elektronischen Mittel eine Verkürzung der Mindestfristen vorzusehen, unter der Voraussetzung, dass sie mit den auf gemeinschaftlicher Ebene vorgesehenen spezifischen Übermittlungsmodalitäten vereinbar sind. (39)
Šīs saistības rada pienākumus, kas ir izpildāmi vēlāk, veicot atbilstošus maksājumus saskaņā ar noteikumiem, par kuriem panākta vienošanās, un praksē īstenojot programmas.
Diese Verpflichtungen müssen zu einem späteren Zeitpunkt durch Zahlungen im Einklang mit den vereinbarten Regeln und entsprechend der tatsächlichen Programmdurchführung erfüllt werden.
Benzīns un motoreļļa tiek glabāti kārbās saskaņā ar noteikumiem par degošu materiālu apstrādi.
Benzin und Motoröl werden gemäß den Vorschriften für den Umgang mit brennbaren Stoffen in Dosen gelagert.
Ražojot titāna kompozītmateriāla plākšņu spiedtvertnes, metināšanas prasmes novērtējums jāveic saskaņā ar "Noteikumiem par fiksēta spiediena tvertņu drošības prasmēm" prasībām.
Bei der Herstellung von Druckbehältern aus Titanverbundplatten sollte die Beurteilung der Schweißkenntnisse gemäß den Anforderungen der "Vorschriften für die Sicherheit von Druckbehältern mit festem Druck" erfolgen.
Jebkurš lietotājs (kursu organizētājs) var publicēt informāciju par saviem klātienes kursiem kā parasti saskaņā ar noteikumiem un nosacījumiem.
Alle Benutzer (Kursanbieter) können jedoch nach wie vor ihre Vor-Ort-Kurse auf gewohnte Weise den Nutzungsbedingungen gemäß veröffentlichen.
Izmaksas kompensē saskaņā ar noteikumiem, kuri ir spēkā attiecībā uz Komisijas personālu.
Die Kosten werden nach den für Kommissionsbedienstete geltenden Vorschriften erstattet.
Iemaksas, kas jāveic attiecībā uz brīvprātīgo apdrošināšanu, nosaka saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz brīvprātīgās apdrošināšanas iemaksu noteikšanu, ņemot vērā ANW.
Der Beitrag für die freiwillige Versicherung wird gemäß den Bestimmungen des ANW über die Festsetzung der Beiträge zur freiwilligen Versicherung festgelegt.
Ko tas nozīmē dzīvot saskaņā ar noteikumiem?
Was bedeutet es, nach den Regeln zu leben?
Pārdevējs ir atbildīgs patērētājam saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti 3. pantā.
Der Verkäufer haftet dem Verbraucher zu den in Art. Genannten Bedingungen.
Binrobot-lady.com darbojas saskaņā ar noteikumiem, nepārkāpjot likumus par valstīm.
Binrobot-lady.com arbeitet in Übereinstimmung mit der Verordnung, ohne die Gesetze der Länder zu verletzen.
Nav noslēpums, ka moderatori visu diennakti pārbauda sūdzības un aizliedz tās, vai pat smalkus cilvēkus, kuri neuzvedās saskaņā ar noteikumiem.
Es ist kein Geheimnis, dass Moderatoren Beschwerden rund um die Uhr prüfen und verbieten, oder auch gute Leute, die sich nicht nach den Regeln verhalten haben.
Jebkādai informācijas apmaiņai vai nodošanai starp kompetentajām iestādēm būtu jānotiek saskaņā ar noteikumiem par personas datu nodošanu, kas paredzēti Direktīvā 95/46/EK.
Jeder Austausch und jede Übermittlung von Informationen durch die zuständigen Behörden sollte nach den Vorschriften für die Übermittlung personenbezogener Daten erfolgen, die in der Richtlinie 95/46/EG festgelegt sind.
Jā, un pediatriem ieteicams barot bērnu saskaņā ar noteikumiem, lai novērstu turpmākas veselības problēmas.
Ja, und Kinderärzte sollten das Kind entsprechend den Vorschriften ernähren, um weitere gesundheitliche Probleme zu vermeiden.
Tas tiešām notiek, bet tikai tad, ja Roku krēms tika izvēlēts pēc nejaušības principa, nevis saskaņā ar noteikumiem.
Das passiert wirklich, aber nur wenn Die Handcreme wurde nach dem Zufallsprinzip ausgewählt und nicht nach den Regeln.
Vīns vai dzirkstošais vīns, kas izgatavots Anglijā un Velsā saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti šo zemju tiesību aktos.
Wein oder Schaumwein, der in England und Wales gemäß den Regeln der nationalen Rechtsvorschriften dieser Länder bereitet wird. „Regional wine“ muss einer organoleptischen und analytischen Untersuchung unterzogen worden sein.
Izlasiet pievienotos norādījumus, lietojiet narkotiku stingri saskaņā ar noteikumiem, izvairieties no stresa un drīz jūsu dzīve mainīsies uz labo pusi.
Lesen Sie die beigefügten Anweisungen, nehmen Sie das Medikament streng nach den Regeln, vermeiden Sie Stress und bald wird sich Ihr Leben zum Guten wenden.
Iemaksas, kas jāveic attiecībā uz brīvprātīgo apdrošināšanu, nosaka saskaņā ar noteikumiem, kas attiecas uz brīvprātīgās apdrošināšanas iemaksu noteikšanu, ņemot vērā AOW.
Der Beitrag für die freiwillige Versicherung wird gemäß den Bestimmungen des AOW über die Festsetzung der Beiträge zur freiwilligen Versicherung festgelegt.
Ja jūs lietojat narkotiku saskaņā ar noteikumiem, sasniegtais rezultāts ilgs ļoti ilgu laiku.
Wenn Sie das Medikament gemäß den Regeln einnehmen, hält das erzielte Ergebnis sehr lange an.
Dalībvalstis uzliek sadales uzņēmumiem pienākumu pieslēgt lietotājus to tīklam saskaņā ar noteikumiem, nosacījumiem un tarifiem, kas noteikti atbilstīgi 37. panta 6. punktā paredzētajai procedūrai.
Die Mitgliedstaaten erlegen Verteilerunternehmen die Verpflichtung auf, Kunden nach Modalitäten, Bedingungen und Tarifen an ihr Netz anzuschließen, die nach dem Verfahren des Artikels 37 Absatz 6 festgelegt worden sind.
Licence Saskaņā ar Noteikumiem, kādi noteikti šajā Līgumā, MCCULLOCH piešķir Jums neekskluzīvas, tālāk nenododamas, ierobežotas tiesības Vietnes un to materiālu piekļuvei, izmantošanai un informācijas publiskošanai.
Gemäß den Bestimmungen in dieser Vereinbarung gewährt MCCULLOCH Ihnen ein nicht-exklusives, nicht übertragbares, eingeschränktes Recht für den Zugriff, die Anzeige und Nutzung dieser Website und der Materialien darin.
(10) Ja izolācijas slēdža izolators ir salauzts, atbilstošais automātiskais pārtraucējs jāvelk saskaņā ar noteikumiem.
(10) Wenn der Isolator des Trennschalters defekt ist, muss der entsprechende Leistungsschalter vorschriftsmäßig gezogen werden.
Tādēļ būtu jāparedz samazināt minimālos termiņus, ko piemēro atklātām procedūrām, saskaņā ar noteikumiem, kas izklāstīti Nolīgumā, un ievērojot nosacījumu, ka tiem jābūt saderīgiem ar konkrēto nosūtīšanas kārtību, kas paredzēta Savienības līmenī.
Dementsprechend ist es angebracht, im Einklang mit den Vorschriften des GPA eine Verkürzung der Mindestfristen vorzusehen, jedoch unter der Voraussetzung, dass sie mit den auf Unionsebene vorgesehenen spezifischen Übertragungsmodalitäten vereinbar sind.
Saskaņā ar noteikumiem, kas tiem piemērojami, adresāti savās sistēmās labo, dzēš minētos datus vai ierobežo piekļuvi tiem.
Diese Empfänger müssen dann gemäß den für sie geltenden Regeln in ihrem eigenen System ebenfalls die entsprechende Berichtigung, Löschung oder Einschränkung der Verarbeitung vornehmen.
b) saskaņā ar noteikumiem, ar kuriem piemēro atbilstošās standarta likmes vienības izmaksas, vienreizējos maksājumus un vienotās likmes, kas ir piemērojamas Savienības politikas virzienos līdzīga veida darbībai un atbalsta saņēmējam;
b) nach den Vorschriften für die Anwendung entsprechender standardisierter Einheitskosten, Pauschalfinanzierungen und Pauschalsätze, die im Rahmen der Politiken der Union für ähnliche Arten von Projekten und Begünstigten gelten;
Tie, kas vēlas rūpēties par daudzgadīgajiem augiem, aug tos saskaņā ar noteikumiem.
Wer Stauden pflegen will, baut sie nach den Regeln an.
Lai procedūra būtu efektīva, tā ir jāīsteno stingri saskaņā ar noteikumiem.
Damit das Verfahren effektiv ist, muss es streng nach den Regeln durchgeführt werden.
Ir ļoti svarīgi darīt visu saskaņā ar noteikumiem, lai izvairītos no iespējamā diskomforta.
Es ist sehr wichtig, alles gemäß den Regeln zu tun, um mögliche Unannehmlichkeiten zu vermeiden.
Jebkādai personas datu apmaiņai vai nosūtīšanai starp dalībvalstu kompetentajām iestādēm būtu jānotiek saskaņā ar noteikumiem par personas datu nodošanu, kas paredzēti Direktīvā 95/46/EK.
(3) Die Behörde stellt sicher, dass alle Informationen anonym oder vertraulich sowie sicher übermittelt werden können.
Lai mazinātu bezatbildīgas rīcības risku, atbalsts jāpiešķir tikai saskaņā ar noteikumiem, kas ietver atbilstīgu sloga sadalījumu starp esošajiem bankas ieguldītājiem.
Daher sollten Beihilfen zur Deckung von Verlusten nur zu Bedingungen gewährt werden, die eine angemessene Einbeziehung der bestehenden Investoren in die Lastenverteilung beinhalten.
Ja līdzekļi tērēti saskaņā ar noteikumiem, Eiropas Parlaments sniedz apstiprinājumu.
Wenn die Ausgaben im Einklang mit den Vorschriften getätigt wurden, gibt das Europäische Parlament seine Zustimmung.
c) nosakot koeficientus, kas piemērojami eksporta kompensācijām saskaņā ar noteikumiem, kas pieņemti atbilstīgi 202. panta 7. punktam.
c) Koeffizienten festzusetzen, die für die Ausfuhrerstattungen im Einklang mit den gemäß Artikel 202 Absatz 7 erlassenen Vorschriften gelten.
Tāpat kā iepriekšējā gadījumā, to statuss jānosaka saskaņā ar noteikumiem, kas paredzēti noteikumos, un tiem jābūt atbilstošiem dokumentiem.
Wie im vorhergehenden Fall sollte ihr Status in Übereinstimmung mit den in den Regeln vorgesehenen Regeln festgelegt und durch entsprechende Dokumente belegt werden.
Izmaksas laiks: 24 stundu laikā saskaņā ar noteikumiem, vidēji no 15 minūtēm līdz 2 stundām
Auszahlungszeit: Innerhalb von 24 Stunden nach den Regeln im Durchschnitt von 15 Minuten bis 2 Stunden
Īpašuma kopības režīma gadījumā, kopīgais īpašums starp laulātajiem tiek sadalīts saskaņā ar noteikumiem par kopīgu īpašuma tiesību izbeigšanu.
Der Güterstand, welcher in Ermangelung einer ehevertraglichen Regelung zur Anwendung kommt, heißt gesetzlicher Güterstand (Zugewinngemeinschaft).
Bez tam reģistrs arī norāda valsti vai valstis, kurās starpnieks veic uzņēmējdarbību saskaņā ar noteikumiem par brīvību veikt uzņēmējdarbību vai pakalpojumu sniegšanas brīvību.
Diese Zulassung ist die Voraussetzung dafür, dass das Unternehmen seine Geschäftstätigkeit im Rahmen der Niederlassungs- oder der Dienstleistungsfreiheit ausüben darf,
Atbalsta stundas nozīmēs nedēļas dienas un laikus dienā, kad saskaņā ar Noteikumiem un nosacījumiem tiek nodrošināti atbalsta pakalpojumi.
Support-Stunden bezeichnen die Wochentage und die Stunden während des Tages, im Laufe derer die technische Unterstützung gemäß den vorliegenden Regeln und Bedingungen geleistet wird.
Šķīrējtiesas saskaņā ar šo līgumu tiek veikta saskaņā ar noteikumiem, kas dominē amerikāņu Arbitration Association.
Das Schiedsgericht wird bei dieser Übereinkunft unter den zu diesem Zeitpunkt geltenden Regeln ausgeführt werden.
Saskaņā ar noteikumiem šīs izmaksu deklarācijas jāpapildina ar neatkarīgu revidentu sabiedrību sagatavotiem revīzijas apliecinājumiem.
Gemäß den Vorschriften sind diesen Kostenaufstellungen Prüfungsbescheinigungen unabhängiger Wirtschaftsprüfungsgesellschaften beizufügen.
Ja 2012. gada maksājumiem aplēstais kļūdu īpatsvars ir 4, 8 %, vai tas nozīmē, ka 95, 2 % no ES budžeta tika izlietoti saskaņā ar noteikumiem?
Wenn die geschätzte Fehlerquote bei den Zahlungen für 2012 4, 8 % beträgt, wurden dann 95, 2 % der EU-Haushaltsmittel vorschriftsgemäß verwendet?
Spriegums ir iestatīts uz 60KV (vispārīgās prasības) -78KV (saskaņā ar noteikumiem, kas vajadzīgi), un biežums ir iestatīts uz 0.1Hz, 0.05Hz un 0.02Hz.
Die Spannung ist auf 60KV eingestellt (allgemeine Anforderungen) -78KV (entsprechend den Regeln erforderlich) und die Frequenz ist auf 0, 1Hz, 0, 05Hz und 0, 02Hz eingestellt.
CCP īpašā situācija prasa, lai kolēģijas būtu organizētas un darbotos saskaņā ar noteikumiem, kas reglamentē CCP uzraudzību.
Die besondere Situation der CCPs erfordert es, dass die Kollegien so organisiert werden und funktionieren, dass die für die Beaufsichtigung dieser CCPs geltenden Bestimmungen eingehalten werden.
Saskaņā ar noteikumiem bērnam līdz 12 gadu vecumam jābūt īpašā krēslā vai šūpulī.
Gemäß den Bestimmungen muss ein Kind bis 12 Jahre in einem speziellen Stuhl oder einer Wiege sein.
Šis līgums nosaka vispārēju institucionālu struktūru starptautisku tirdzniecības attiecību īstenošanai saskaņā ar noteikumiem, kuri izriet no iepriekš minētajiem līgumiem un juridiskajiem instrumentiem.
Mit diesem Übereinkommen wurde für die Wahrnehmung der internationalen Handelsbeziehungen ein gemeinsamer institutioneller Rahmen mit Regeln geschaffen, die sich aus den oben genannten Übereinkommen und Rechtsinstrumenten ergeben.
3.50111079216s
Lejupielādējiet mūsu vārdu spēļu lietotni bez maksas!
Savienojiet burtus, atklājiet vārdus un izmēģiniet savu prātu katrā jaunajā līmenī. Vai esat gatavs piedzīvojumam?